قیمت ترجمه مقاله

قیمت ترجمه

دریابید که نرخ ترجمه چقدر است

تعیین قیمت برای مترجمی که قصد دارید برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، می تواند گیج کننده باشد. گزینه ها شامل قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت هر کاراکتر و قیمت در ساعت است. هدف از این مقاله آموزش نحوه تعیین قیمت ترجمه است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. ابتدا بیایید قیمت هر کلمه و صفحه را تعریف کنیم. چقدر باید شارژ کنم؟
قیمت هر کلمه

قیمت ترجمه

گزارشی که توسط GSA تهیه شده است، نمای کلی از میانگین هزینه هر کلمه در یازده زبان رایج را ارائه می دهد. میانگین نرخ 008 دلار آمریکا و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی وجود دارد. عربی، ژاپنی و کره ای بالاترین نرخ را دارند، در حالی که پرتغالی 049 دلار در هر کلمه است. در واقع، نرخ استانداردی برای ترجمه یک سند وجود ندارد و هر آژانس هزینه های متفاوتی دارد. اگر می خواهید کمترین قیمت هر کلمه را برای ترجمه خود بیابید، نکات زیر را دنبال کنید:
قیمت هر صفحه

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه اغلب بر اساس تعداد صفحات سند در حال ترجمه محاسبه می شود. هنگامی که یک سند به صورت دیجیتالی در دسترس نیست یا زمانی که یک سند به صورت PDF اسکن شده است، این روش به خوبی کار می کند. با استفاده از قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه بسته بندی کنید. هنگام ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی، می توانید یک مترجم را خطی شارژ کنید. همچنین می توانید از این روش برای به روز رسانی پروژه ها یا بررسی اسناد استفاده کنید.
قیمت هر ساعت

قیمت ترجمه

بر اساس زبان و موضوع، قیمت ترجمه در هر ساعت متفاوت است. موضوعات و زمینه های مختلفی وجود دارد که مترجمان در آنها تخصص دارند. انتخاب یک مترجم با تخصص خاص می تواند مزایای زیادی داشته باشد. به عنوان مثال می توان یک مترجم مجرب در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما استخدام کرد. این کار ترجمه با کیفیت بالا را تضمین می کند و قدرت مذاکره بیشتری به شما می دهد. بسته به زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، می توانید نرخ خود را در هر ساعت تعیین کنید.
قیمت هر کاراکتر

قیمت ترجمه

مشتریان آژانس های ترجمه معمولاً برای تعداد کاراکترهای زبان مقصد هزینه دریافت می کنند. به طور کلی، یک خط از 55 کاراکتر تشکیل شده است. مشتریان در اروپای مرکزی می توانند با مقایسه تعداد کاراکترها در متن مبدا و در زبان مقصد، نرخ ها را به راحتی مقایسه کنند. با این حال، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. برای مثال، ترجمه های انگلیسی به آلمانی، به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط است. ترجمه این سند در این مورد هزینه بیشتری برای مشتری خواهد داشت.
هزینه هر صفحه

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه از صفحه ای به صفحه دیگر بسیار متفاوت است. یک متن تبلیغاتی ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته داشته باشد. اندازه فونت نیز ممکن است بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. قیمت ترجمه سختی معمولی معمولاً به ازای هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمت ترجمه انگلیسی به هر یک از این زبان ها 150 تا 220 یورو است.
هزینه هر کاراکتر

قیمت ترجمه

هزینه های ترجمه را می توان به روش های مختلفی ساختار داد. شرکت های ترجمه ای وجود دارند که برای هر کلمه هزینه دریافت می کنند، در حالی که برخی دیگر برای هر کاراکتر یا خط هزینه دریافت می کنند. یادآوری این نکته مهم است که یک کلمه در یک زبان ممکن است در هنگام مقایسه نرخ ها با کلمه دیگر در زبان دیگر برابر نباشد. مهم است که علاوه بر تعداد کلمات، نوع ترجمه مورد نیاز را نیز در نظر بگیرید. این احتمال وجود دارد که در ترجمه از آلمانی به انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به زبان اصلی ظاهر شود. اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر نگران کننده خواهد بود.
هزینه هر خط

قیمت ترجمه

تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی ممکن است عاملی در مقایسه قیمت ها باشد. طول یک خط، یا 55 کاراکتر، تقریباً 8 کلمه با فاصله است. ترجمه از آلمانی به انگلیسی اغلب پرکلام تر از اصل است و مقایسه نرخ ها را دشوار می کند. علاوه بر این، اگر متن شما با اصطلاحات قانونی یا پزشکی پر شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. پیچیدگی سند ممکن است تعیین کند که آیا خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که برای هر کلمه یا خط هزینه دارد یا خیر.
هزینه هر کلمه

قیمت ترجمه

هزینه های ترجمه با توجه به عوامل مختلفی بسیار متفاوت است. قیمت ترجمه به عوامل زیادی از جمله جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم بستگی دارد. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. این هزینه برای هر کلمه می تواند در برخی از زبان ها به نصف هم باشد. ترجمه برخی از زبان ها مانند ژاپنی، چینی و عبری دشوار است.
منبع: سایت ترجمانو
ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید